
베트남과 태국은 동남아 인기 여행지로 손꼽히지만, 두 나라의 언어는 구조·발음·문자 체계에서 큰 차이를 보입니다. 여행자가 각국 현지어의 특징을 이해하면 의사소통이 한층 수월해지고, 나아가 문화적 맥락까지 함께 파악할 수 있습니다. 본 글에서는 베트남어와 태국어의 근본적 차이, 실제 발음 비교, 그리고 자주 쓰이는 표현의 미묘한 뉘앙스를 상세히 살펴보겠습니다.베트남어 특징베트남어는 로마자를 기반으로 한 알파벳 문자 체계를 사용하며, 6개(또는 방언별 5~8개)의 성조를 구분합니다. 문자는 A–Z와 추가의 다이아크리틱(ˀ, ˆ, ˋ 등)을 통해 표기되고, 이를 통해 단어의 뜻이 완전히 달라지기 때문에 성조 습득이 필수입니다. 예를 들어 “ma”는 성조에 따라 ‘귀신(ma)’, ‘엄마(má)’, ‘무덤(mà..
카테고리 없음
2025. 5. 13. 09:38